-
Speaking and Sports with Pascal
Brochure located here: Speaking and Sports with Pascal Brochure 2021-2022.
Nouveau ! Ateliers LEGO® Technic®
Les mercredis après-mid de 16 h 30 – 18 h pour les enfants de 6 à 11 ans ! Notre partenaire Play-Well propose un nombre important de projets à réaliser […]
-
Nouveau ! Ateliers LEGO® Technic®
Les mercredis après-mid de 16 h 30 – 18 h pour les enfants de 6 à 11 ans ! Notre partenaire Play-Well propose un nombre important de projets à réaliser […]
Journal 7 – semaine du 6 au 10 novembre
Classe 6-12 de Cécile, Coralie et Kalisto par Julia et Eadie
Cette semaine, nous accueillons définitivement nos camarades entrant au CP, Tallia, Nils et Harri. Lundi, Sofia et Julia nous ont présenté leur exposé très complet sur Napoléon 1er. Ensuite, Cécile nous a montré une courte vidéo sur un visiteur que nous allions recevoir le lendemain : Riadh Tarsim.
Mardi, vers 14 h, il est enfin arrivé et nous l’avons accueilli avec des cris d’enthousiasme dès sa sortie de voiture : Riadh Tarsim, athlète paraplégique, triple champion du monde et médaille d’argent aux jeux paralympiques de Tokyo de handbike. Il nous a beaucoup parlé du soin que nous devons apporter à nos corps et de l’hygiène de vie d’un sportif puis il nous a raconté son histoire. Il nous a montré ses médailles d’or, le maillot qu’il portait aux jeux de Tokyo ainsi son badge de participant et sa très lourde médaille d’argent. Il est déterminé à gagner les jeux de Paris et nous serons avec lui ! Avant de repartir, il nous a signé un autographe à chacun !
Mercredi, Coralie qui était malade depuis le retour des vacances est revenue parmi nous. Nous avons regardé les vidéos de l’exposé sur Napoléon Ier que nous n’avions pas pu voir lundi.
Jeudi, nous avons fait un exercice en cas d’incendie.
Vendredi, Cécile nous a fait une présentation sur l’Armistice.
En histoire de l’art, les grands ont étudié Totoro ! Ceux qui le connaissaient était ravis !
Nous avons aussi fêté les anniversaires de Nathanaël et d’Emmy cette semaine et nous sommes régalés de délicieux gâteaux.
Les blagues de la semaine :
Quelle mamie fait peur aux voleurs ? Mamie Traillette.
Pourquoi est-ce si difficile de conduire dans le Nord ? Parce que les voitures n’arrêtent pas de caler. (Pas-de-Calais)
Pourquoi est-ce qu'on dit que les bretons sont tous frères et sœurs ? Parce qu’ils n’ont Quimper.
Que dit un crayon lorsqu’il part d’une soirée ? Allez, les copains, je me taille !
This week, we welcome Tallia, Nils and Harri, our new classmates entering the first grade.
On Monday, we had a very complete presentation on Napoleon 1er by Sofia and Julia. Then Cécile showed us a short video about a visitor we were to receive the next day: Riadh Tarsim.
On Tuesday, at around 2pm, he finally arrived and we greeted him with shouts of enthusiasm as soon as he got out of his car: Riadh Tarsim, paraplegic athlete, triple world champion and silver medallist at the Tokyo Paralympic Games in handbike. He told us a lot about the care we need to give our bodies and the healthy lifestyle of a sportsman or woman, and then told us his story. He showed us his gold medals, the shirt he wore at the Tokyo games, his participant badge and his heavy silver medal. He's determined to win the Paris Games and we'll be supporting him! Before leaving, he signed an autograph for each of us!
On Wednesday, Coralie, who had been ill since returning from her holidays, was back with us. We watched the videos following the presentation on Napoleon I that we hadn't been able to see on Monday.
On Thursday, we had a fire drill exercice.
On Friday, Cécile gave us a presentation on the Armistice.
In art history, the older children studied Totoro! Those who knew him were delighted!
We also celebrated Nathanaël and Emmy's birthdays this week and enjoyed some delicious cakes.
Jokes of the week :
What’s the difference between Cinderella and a football team? Cinderella wanted to get to the ball.
What does the Loch Ness Monster eat? Fish and ships
My girlfriend moved to Alaska. Since then, she has been cold and distant.
Classe 6-12 de Ioanna et Khaled par Timothé et Joséphine
Lundi nous avons parlé du handicap et des différents sports des jeux paralympiques. Savez-vous que certains sports paralympiques sont aussi accessibles à des personnes qui ne sont pas en situation de handicap? Nous avons également appris que le mot handicap vient de l’anglais “hand in cap” qui veut dire main dans le chapeau. Mardi, Riadh Tarsim, athlète de haut niveau et champion de jeux paralympiques, est venu nous parler de son expérience et de son sport, le handbike. Nous l’avons accueilli très chaleureusement! Il nous a aussi montré ses médailles, il a répondu à toutes nos questions et il a même fait une marche arrière incroyable avec son fauteuil roulant ! Vendredi nous avons fêté l’anniversaire de Joséphine (9ans) et celui d’Adrien (7ans) avec deux délicieux gâteaux faits maison. Avant la sortie de l’école, Eva qui est partie au collège, est passée nous voir. Nous avons pu lui poser plein de questions sur la vie collégienne! Nous avons aussi parlé de l’Armistice qui a été signée le 11 novembre 1914 et de l’accord de Paix qui a été signée 8 mois plus tard, le 28 juin 1919, dans le Chateau de Versailles.
Et voici quelques détails…
Jasmine a fait un livre sur la signification d’expressions françaises.
Julian a travaillé sur “le tableau de la multiplication” avec Noëlia.
Romane a continué à travailler sur son livret de fractions et les siècles.
Rafael a fait l’expérience des couches de la terre et la présentation sur les nombres du nom.
Nils a travaillé sur les boites de grammaire) et a refait l’experience de la suspension avec la poudre de craie.
Adrien a fait une carte et une boite de grammaire.
On Monday we talked about disability and the different sports at the Paralympic Games. Did you know that some Paralympic sports are also accessible to non-disabled people? We also learned that the word "disability" comes from the English word "hand in cap". On Tuesday, Riadh Tarsim, a top-level athlete and Paralympic Games champion, came to talk to us about his experience and his sport, handbiking. We gave him a very warm welcome! He also showed us his medals, answered all our questions and even did an incredible reverse with his wheelchair! On Friday, we celebrated Josephine's (9) and Adrien's (7) birthdays with two delicious homemade cakes. Before leaving school, Eva, who is off to college, came to see us. We were able to ask her lots of questions about school life! We also talked about the Armistice, which was signed on 11 November 1914, and the Peace Agreement, which was signed 8 months later, on 28 June 1919, in the Château de Versailles.
And here are a few details...
Jasmine has written a book on the meaning of French expressions.
Julian has been working on the multiplication table with Noëlia.
Romane continued to work on her fractions and centuries booklet.
Rafael experimented with the layers of the earth and the presentation on numbers.
Nils worked on boxes
Classe 3-6 ans de Julia et Lynda par Julia et Lynda
Cette semaine, les enfants étaient heureux de retourner à l'école et désireux de partager ce qu'ils avaient fait pendant leurs vacances.
Plus particulièrement, à l’aide de photos, livres et objets, Jena a présenté son voyage à Londres et Lena sa visite dans les Marais Salants.
Cette dernière présentation faite en français en anglais, complétée par Julia et Lynda, a permis de découvrir la fabrication du sel avant d’en goûter différentes sortes (sel fin, gros sel, fleur de sel et sel gemme du Chili).
Par ailleurs, ils ont découvert « El día de los muertos » avec ses traditions et écouté quelques chansons traditionnelles.
En travaux manuels, chacun a réalisé une « calavera » colorée.
Afin de réaliser l’impact de certains comportements ou commentaires, l’activité de Willie a été menée et a donné lieu à une vive discussion.
L’intervention d’un athlète paralympique les a beaucoup impressionnés et a notamment permis de parler du handicap visible, du dépassement de soi etc.
En cours d'anglais ils ont travaillé sur les animaux du zoo à travers des figurines et se sont amusés à imiter les différents animaux. De plus, les plus âgés se faisaient passer pour des gardiens de zoo et parlaient des animaux qu'ils possédaient et de la façon dont ils prenaient soin d'eux et du zoo.
Ils ont également découvert la migration des oies en automne (et ce qu’elles font pendant les autres saisons) à travers l’histoire magnifiquement illustrée de Little goose’s autumn.
Pour finir la semaine, Ava a fêté son anniversaire avec des photos pour le petit rituel et de bons gâteaux au chocolat faits maison.
This week the children were happy to be back to school and eager to share what they did over their holidays.
More particularly, using photos, books and objects, Jena presented her trip to London and Lena her visit to the Salt Marshes.
This last presentation made in French in English, completed by Julia and Lynda, provided to discover how salt is made before tasting different kinds (fine salt, coarse salt, fleur de sel and rock salt from Chile).
Furthermore, they discovered « El día de los muertos » with its traditions and listened to some traditional songs.
In crafts, everyone made a colorful « calavera ».
In order to realize the impact of certain behaviors or comments, Willie's activity was carried out and gave rise to a lively discussion.
The intervention of a Paralympic athlete greatly impressed them and allowed them to talk in particular about visible disabilities, surpassing oneself etc.
In English class they worked on zoo animals through figurines and they had fun imitating the different animals. In addition, the older ones pretended to be zoo keepers and talked about the animals they had and how they took care of them and the zoo.
They also discovered the migration of geese do during autumn (and what they do during the other seasons) through the beautifully illustrated story of Little goose’s autumn.
To end the week, Ava celebrated her birthday with photos for the little ritual and some delicious homemade chocolate cakes.
Classe 3-6 ans d’Eglantine et Amanda par Amanda
Cette semaine les enfants ont travaillé sur le thème de la pomme. Nous avons goûté différents types de pommes en essayant de percevoir leurs différences physiques et gustatives. Nous avons également parlé des valeurs énergétiques de la pomme et de son utilisation dans la cuisine. Enfin, les enfants ont découvert le cycle de la vie de la pomme selon les saisons. Mercredi, nous avons réalisé un délicieux gâteau aux pommes pour clôturer ce chapitre.
Mardi, nous avons eu la chance d'accueillir au sein de l'école l'athlète paralympique Riadh Tarsim. Celui-ci est venu nous parler de son parcours de vie en tant que champion de handbike. Les enfants ont été très réceptifs aux valeurs sportives prônées par Riadh et étaient ravis de pouvoir partager avec lui leurs propres expériences du sport.
Jeudi nous avons parlé d'un animal qui fascine bien souvent les enfants, le loup. Nous avons évoqué la description physique de cet animal, son alimentation, son mode de communication et de reproduction.
En anglais, nous étions heureux de nous retrouver et de découvrir ce que chacun avait fait pendant ses vacances. Chaque enfant était ravi de partager ses expériences avec ses amis. Nous avons également eu une bonne conversation sur les animaux, ce qu'ils peuvent faire, ce qu'ils aiment faire et ce qu'ils mangent. Nous avons écouté et chanté "yes, I can" (des chansons très simples). Nous avons aussi aimé chanter quelques comptines ensemble (incy wincy spider, row, row, row your boat, the wheels on the bus) tout en jouant de quelques instruments (cloches, xylophone, maracas, triangle).
This week the children have been working on the theme of apples. We tasted different types of apple, trying to identify their physical and taste differences. We also talked about the energy value of apples and how they are used in cooking. Finally, the children discovered the life cycle of apples according to the seasons. On Wednesday, we made a delicious apple cake to round off the chapter.
On Tuesday, we were lucky enough to welcome paralympic athlete Riadh Tarsim to the school. He came to talk to us about his life as a handbike champion. The children were very receptive to the sporting values advocated by Riadh and were delighted to be able to share their own experiences of sport with him.
On Thursday we talked about an animal that often fascinates children, the wolf. We talked about the physical description of this animal, its diet, its mode of communication and reproduction.
In English, we were happy to see each other and find out what everyone did during their school holidays. Each child was excited to share their experiences with their friends. Usually we say "I (we) went to __, I (we) played with__ e.t.c we also had a nice conversation about animals, what they can do and like to do and what they eat. We listened and sang " yes, I can (super simple songs) we also enjoyed singing some nursery rhymes together(incy wincy spider, row, row, row your boat, the wheels on the bus) while playing some instruments (bells, xylophone, maracas, triangle)
Classe 2-3 de Maud et Omodele par Maud et Omodele
Nous avons été ravis de nous retrouver pour cette rentrée ! Nous avons accueilli un nouveau camarade Nhat Minh. Noé a amené une décoration pour la classe fabriquée par sa mamie. William a rapporté des fruits (raisin vert, kiwis jaune, pommes, poires, bananes, clémentines) et Abel a apporté de magnifiques fleurs de différentes couleurs et sortes qu’il a choisi chez le fleuriste. Omodele a partagé des Spéculos rapporté des pays bas avec toute la classe. Les enfants se sont régalés avec la soupe servie jeudi en entrée. Nous avons accueilli Asma, qui fait un stage d’éducateur de jeunes enfants au sein de la classe.
Cette semaine les enfants ont repris les activités qui leur ont été présentées et en ont découvert de nouvelles notamment trier des noix et châtaignes, les puzzles animaux, des perles vertes tout comme la peinture avec laquelle les enfants ont pu constater que jaune et bleu mélangés donnent du vert. Les livres de la bibliothèque ont été changéS. Certains enfants ont pu recevoir la présentation de l’activité laver le linge, les enfants s’intéressent et s’investissent de plus en plus dans les différentes activités au sein de l’ambiance. En français nous avons revu les fruits et légumes d’automne, le livre de la couleur des émotions, les chansons j’ai ramassé des champignons et c’est l’automne, les enfants ont également regardé des livres de manière autonome seuls ou à plusieurs. En anglais, les enfants ont écouté le livre « Say Hello to the Jungle Animals ! », chanté « I hear thunder ! », effectué des mouvements en marchant en cercle sur la pointe des pieds, en bougeant les bras de haut en bas alternativement, en secouant leur corps comme s’il faisait humide et froid et découvert du vocabulaire : thunder, wet, hear, elephant, tiger, crocodile, snake, rhinoceros, bat.
We were delighted to get together again this autumn! We welcomed a new classmate, Nhat Minh. Noé brought a classroom decoration made by his gran. William brought fruit (green grapes, yellow kiwis, apples, pears, bananas, clementines) and Abel brought beautiful flowers of different colours and types that he had chosen at the florist. Omodele shared some Spéculos from the Netherlands with the whole class. The children enjoyed the soup served as a starter on Thursday. We welcomed Asma, who is doing a placement as an early childhood educator in the class.
This week, the children resumed the activities that had been introduced to them and discovered some new ones, in particular sorting nuts and chestnuts, animal puzzles, green beads and painting, with which the children were able to see that yellow and blue mixed together make green. The books in the library were changed. Some of the children received a presentation on the washing-up activity, and the children are becoming increasingly interested and involved in the various activities taking place in the school. In French, we reviewed autumn fruits and vegetables, the book on the colour of emotions, the songs j'ai ramassé des champignons and c'est l'automne, and the children also looked at books independently or in groups. In English, the children listened to the book "Say Hello to the Jungle Animals!