-
Speaking and Sports with Pascal
Brochure located here: Speaking and Sports with Pascal Brochure 2021-2022.
Journal 10 – semaine du 27 novembre au 1er décembre
Classe 6-12 de Cécile, Coralie et Kalisto par Eadie et Khalisto
Lundi n'a pas été une très bonne journée. Cécile a fait un malaise et est rentrée chez elle, et Joël s'est cassé le poignet et n'a pas pu venir. Tout le monde était très inquiet et triste et espère qu'ils iront bientôt mieux.
Mardi, c'était l'anniversaire de Lila et elle a apporté deux gâteaux à partager avec tout le monde, c'était très bon et délicieux. Nous avons aussi fait du théâtre dans l'après-midi, ce qui était très amusant et une bonne fin de journée.
Mercredi, Kalisto est allé à son rendez-vous à la médecine du travail. Les CM2 sont donc descendus dans la classe de Ioanna et Khaled pour travailler le matin car Coralie était seule pour gérer le reste de la classe. Tout le monde s'est bien comporté et la matinée a été assez calme.
Jeudi, nous avons dû faire beaucoup de fiches de travail pour nos livrets d’évaluation. La journée a donc été très chargée, mais elle s'est terminée très calmement par du yoga. Bien qu'elle ait dû rester à la maison pour se soigner, Cécile a continué à nous envoyer du travail et à le corriger…
Enfin, le vendredi, un photographe sympa est venu prendre nos photos, mais les photos de groupe étaient à l'extérieur et il faisait vraiment froid. Cependant, c'était vraiment excitant et nous avons tous pu porter de jolis tenues.
Dans l'ensemble, la semaine a été difficile pour tout le monde sans Cécile et Joël, mais nous y sommes tous parvenus et nous avons tous hâte d'être à lundi !
Quelques blagues d'hiver :
Que disent deux glaces qui ne se voient plus depuis un moment ? « On est en froid »
Comment les bébés Inuits appellent-ils leur peluche préférée ? Un doudoune
Comment dit-on "Il fait froid ce matin" en japonais ? Sakaï ! Sakaï !
Monday wasn’t a very good day. Cécile became sick and went home, and Joel broke his wrist and couldn't be here, so they were both away for the whole week. Everyone was very worried and sad and hopes they get better.soon.
On Tuesday It was Lila's birthday and she brought in two cakes for everyone to share., It was very very good and yummy. We also had theatre in the afternoon which was really fun and a good end to the day.
On Wednesday Kalisto went to her professional doctor’s appointment, so the CM2's went down to Ioanna and Khaled's class to work for the morning because Coralie was was alone to manage the rest of the class. Everybody was good so it was quite a calm morning.
On Thursday we had to do lot's of worksheets for our reports so it was a very busy day but it ended, really calmly with yoga. Despite she had to stay home to get better, Cecile kept sending work for us and correcting it.
Finally on Friday a cool photographer came to take our photos but the group photos were outside and it was really cold. However it was really exciting and we all got to wear pretty Qutfits.
Overall it was a difficult week for everyone without Cecile and Joel, but we all managed to do it and we are all looking forward to Monday!
Some winter iokes :
What does a glogerbread man put on bis bed? A Cookie Sheet!
Why did the girl keep her trumpet out in the snow? Because she wanted to play cool jazz!
Classe 6-12 de Ioanna et Khaled par Charlie et Ayaan
Cette semaine, il s’est passé quelque chose de vraiment spécial: nous avons fêté l’anniversaire de Charlie !
Et ce n’est pas tou ! Nous avons aussi fait la photo de classe et comme d’habitude Ioanna nous a bombardé de fiches ! Nous avons aussi aidé à faire la vaisselle car Joel s’est cassé le poignet !!!! Et Cécile a fait un malaise !!!
En histoire de l’art nous avons découvert “Le jour et la nuit” de René Magritte, “La naissance de Vénus” de Botticelli et une oeuvre du domaine de l’architecture: “ le Palais Royal de Fès”. Vendredi, les plus grands se sont regroupés pour présenter leur travaux sur le corps humain: Sofia, Léa et Eadie nous ont parlé de nos cinq sens, Charlie et Lara du système respiratoire et Franklin et Gil du cerveau. Nous avons appris plein de choses ! Savez-vous qu’un cerveau humain est trois fois plus petit que celui d’un éléphant et trois cent fois plus grand que celui d’un rat?
The blague du jour:
Pourquoi Napoleon ne déménageait pas? Parce qu’il avait un Bonaparte
Something really special happened this week: we celebrated Charlie’s birthday!
And that's not all! We also took the class photo and, as usual, Ioanna bombarded us with worksheets! We also helped with the washing up because Joel broke his wrist !!!! And Cécile had a fainting spell!
In art history, we discovered "Night and Day" by René Magritte, "The Birth of Venus" by Botticelli and a work of architecture: "The Royal Palace of Fez". On Friday, the older children got together to present their work on the human body: Sofia, Léa and Eadie talked to us about our five senses, Charlie and Lara about the respiratory system and Franklin and Gil about the brain. We learned a lot! Did you know that a human brain is three times smaller than an elephant's and three hundred times bigger than a rat's?
The joke of the day:
What do you call an ant who fights crime? A vigilANTe!
Classe 3-6 ans de Julia et Lynda par Julia et Lynda
Cette semaine, les enfants ont commencé à travailler sur les différentes parties d’une plante particulière, l’arbre, en français. Par ailleurs, ils ont été stupéfaits d’apprendre que les arbres pouvaient communiquer entre eux, qu’ils avaient des pouvoirs de guérison… qu’ils étaient indispensables à la vie. De plus, ils ont constaté que grâce aux arbres on pouvait fabriquer plein de choses comme du papier, des meubles, des médicaments, du sirop, des bouchons…
En art et travaux manuels, les enfants ont réalisé la peinture d’une jolie pomme de pin.
Puis, ils ont préparé un doux et délicieux gâteau au miel pour l’anniversaire de Lynda tout en apprenant le nom des différents ingrédients et certaines actions, en anglais.
En anglais, ils ont appris et récité un court poème d’automne et « se sont tordu la langue » en apprenant un drôle de virelangue intitulé « Fuzzy Wuzzy ».
En cours d’anglais, ils ont découvert les fruits et légumes grâce à des flashcards et au contenu de leur corbeille de fruits et se sont amusés en jouant à un jeu dans lequel ils devaient compter ou trouver un certain fruit/légume coloré. Les enfants du groupe jaune se sont également demandés à tour de rôle « What is your favourite fruit/ vegetable ?» et ont cité ceux qu’ils n’aiment pas. Ils ont également discuté de ce qu’ils pouvaient préparer à partir de différents fruits et légumes comme des tartes, des soupes, des jus et des smoothies. Enfin, ils ont appris les noms de différents animaux grâce au joli livre « Can I come too ? » qui suit une petite souris dans une grande aventure.
Tout au long de la semaine, les enfants ont répété leurs chants de Noël.
This week, the children started working on the different parts of a particular plant, the tree, in French. They were amazed to learn that trees could communicate with each other, that they had healing powers... that they were essential to life. Furthermore, they noticed that thanks to trees we could make lots of things like paper, furniture, medicines, syrup, corks…
In art and crafts, the children painted a pretty pine cone.
Then, they made a delicious and sweet honey cake for Lynda’s birthday while learning the vocabulary of the different ingredients and some of the actions.
In English, they learnt and recited a short autumn poem and got their tongues in knots learning a funny tongue twister titled « Fuzzy Wuzzy ».
In English class, they learnt about fruits and vegetables through flashcards and contents of their fruit basket and had fun playing a game where they had to count or find a certain coloured fruit/vegetable. The children in the yellow group also took turn asking each other « What is your favourite fruit/ vegetable ? » and expressing which ones they don’t like. They also discussed what they can make from different fruits and vegetables like pies, soup, juices and smoothies. Lastly they learnt the names of different animals through lovely book « Can I come too ? » which follows a tiny mouse on a big adventure.
Throughout the week, the children rehearsed their Christmas carols.
Classe 3-6 ans d’Eglantine et Amanda par Eglantine et Amanda
Cette semaine nous nous sommes intéressés à des êtres vivants étonnants : les champignons. Nous avons expliqué qu'il existe de nombreuses espèces de champignons, environ 150 000 espèces! Nous avons parlé de leur développement, de la cueillette de champignon en fonction des saisons et des régions, et des champignons comestibles et toxiques. Nous avons également cité un rare trésor très recherché en cuisine, la truffe, ainsi que le métier de trufficulteur. Enfin, nous avons évoqué les nouvelles utilisations de ces organismes fascinants dans le domaine scientifique et écologique.
Les enfants ont aussi commencé à apprendre leurs chants de Noel. Ils l'ont répété avec beaucoup d'entrain tout au long de la semaine pour être prêt le jour J :) Enfin, nous avons souhaité deux anniversaires, les 3 ans d'Alexandre et les 5 ans d'Emilie. Encore un très joyeux anniversaire à tous les deux! :)
En anglais, nous avons dit au revoir à novembre et bonjour à décembre. Nous avons commencé à parler de la décoration de nos arbres de Noël et de ce que nous pouvons utiliser (lumières de Noël, guirlandes et boules). Nous avons eu une belle conversation sur les différentes couleurs de lumières, de guirlandes et de boules que nous aimons. Nous avons également fait de magnifiques dessins de bonhomme de neige et nous apprenons ensemble une jolie chanson de Noël. Nous révisons également notre vocabulaire et nos phrases de tous les jours. Nous vous souhaitons à tous un excellent week-end.
This week we took a look at some amazing living things: mushrooms. We explained that there are many species of mushroom - around 150,000! We talked about how they develop, how mushrooms are harvested according to season and region, and which mushrooms are edible and which are poisonous. We also talked about truffles, a rare treasure much sought-after in the kitchen, and the job of a truffle-grower. Finally, we discussed the new scientific and ecological uses of these fascinating organisms.
The children also started learning their Christmas carols. They practised them with great enthusiasm throughout the week, so that they were ready for the big day :) Finally, we celebrated two birthdays, Alexandre's 3rd and Emilie's 5th. Happy birthday to you both! :)
In English, we said goodbye November, hello December. We have started talking about decorating our Christmas trees and what we can use (Christmas lights, tinsel and baubles) we had a nice conversation about different coloured lights, tinsel and baubles that we like. We also made some beautiful snowman pictures and are learning a lovely Christmas song together. We are also revising our every day vocabulary and sentences. Wishing you all a great weekend.
Classe 2-3 de Maud et Omodele par Maud et Omodele
Cette semaine a été pleine de découvertes et d’activités passionnantes pour nos petits explorateurs de 2 à 3 ans !
Timothée a apporté une variété de fruits, permettant ainsi aux enfants devdécouper, de presser et de partager de ceux-ci. Nhat Minh a ajouté une touche colorée avec des fleurs roses pour l’activité du soin des fleurs et la décoration de l’ambiance. Cette semaine, l’intérêt des enfants s’est particulièrement porté sur le brossage des chaussures, le lavage du linge, la lecture de livres, l'art, l'alimentation, les instruments de musique, la découpe de papier, l'enfilage de perles, l'ouverture et la fermeture de boîtes/loquets/cadres d'habillage, le vissage/dévissage de boulons, la réalisation de puzzles, le lavage des vitres, et même la vaporisation/arrosage des plantes.
Eva a partagé un magnifique livre pendant un moment calme en français, intitulé "Petit Merle, Petit Merle, Que Sais-Tu Donc Faire ?". Les enfants étaient ravis de découvrir cette histoire, et Eva était fière de partager son trésor littéraire.
Les enfants trouvent une joie particulière dans la lecture, écoutant attentivement le contenu des livres et échangeant des idées autour des histoires, que ce soit entre eux ou avec un adulte. Ils manifestent également un grand enthousiasme pour le chant et la danse. Nous avons d’ailleurs commencé à nous entrainer pour nos chants pour la fête de fin d’année en français et en anglais. Les enfants viennent déjà habillés de pulls, de bonnets et de chaussettes de Noël, témoignant de leur excitation pour les festivités à venir.
En anglais, nos petits explorateurs ont découvert le livre "Bee My Friend » et ont effectué des mouvements en imitant le bourdonnement des abeilles, les sons des cloches, enrichissant leur vocabulaire avec des mots tels que "sing, bell, ringing, be, honey ».
Pour finir, les enfants ont beaucoup apprécié le jour de la photo de classe.
Naël a débuté son processus d'adaptation, et cela se déroule à merveille. Il a eu l'opportunité de passer du temps dans son futur environnement, et cela a été une belle expérience pour lui.
This week has been full of exciting discoveries and activities for our little explorers aged 2 to 3!
Timothée brought along a variety of fruit for the children to cut up, squeeze and share. Nhat Minh added a colourful touch with pink flowers for the flower care activity and to decorate the classroom. This week, the children were particularly interested in brushing shoes, washing clothes, reading books, making art, eating, playing musical instruments, cutting paper, stringing beads, opening and closing boxes/cloches/dressing frames, screwing/unscrewing bolts, doing puzzles, washing windows, and even spraying/watering plants.
Eva shared a wonderful book during quiet time in French, entitled "Petit Merle, Petit Merle, Que Sais-Tu Donc Faire?". The children were delighted to discover this story, and Eva was proud to share her literary treasure.
The children find a particular joy in reading, listening attentively to the content of the books and exchanging ideas around the stories, whether with each other or with an adult. They are also very enthusiastic about singing and dancing. In fact, we've already started practising our songs for the end-of-year party in French and English. The children have already coming dressed in Christmas jumpers, hats and socks, showing their excitement for the festivities ahead.
In English, our little explorers discovered the book "Bee My Friend" and made movements imitating the buzzing of bees and the sounds of bells, enriching their vocabulary with words such as "sing, bell, ringing, be, honey".
Finally, the children thoroughly enjoyed the class photo day.
Naël has begun his adaptation process, and it's going wonderfully. He has had the opportunity to spend some time in his future environment, and this has been a great experience for him.